English to Japanese, Japanese to English Translation, Localization services in Tokyo.
image
image
image
image

Multi-Language

translation and Localization

Multi-Language translation and Localization

Transcriptions

Transcription Service

Character input service

Transcription Service

Responding to global business is indispensable in modern times where globalization is accelerating.
b-cause Inc. supports every aspect of smooth communication beyond languages ​​and cultural barriers.

Our team consists of more than 62,000 professional transcriptionists, proofreaders and translators. All our staff members are carefully trained and certified.

<Transcription from video/voice data>
We relate to your needs and extend our services to provide quality transcription solutions tailored to meet your specific requirements. We provide a wide variety of different transcription services, including technical transcription.

Our Strong Points

Over 20 years of experience

Since our establishment in 1998, we have been supporting many clients for more than 20 years.

Estimate within 1 hour

We will contact you or provide the estimation within 1 hour.
*If you contact us during the Business hour. (09:00 to 18:00 in JST)
*It may take more time depending on the volume and the complexity. In that case, we will contact you with-in 1 hour.

Six months guarantee

We will support up to 6 months after delivery.
If there are some questions after delivery, please do not hesitate to consult us. We will correspond as much as possible.

Working history with over 14,000 companies

We have been maintaining the business over 20 years and served more than 14,000 companies.

Quality Assurance

High-quality translations based on the principle that native translators work.
(Japanese localizations are only translated by native Japanese speakers, etc.)  

We will select the best translator according to expertise,
Staffs are assigned according to difficulty level and dispatched areas.

We can disclose biography of the translator for quality assurance

After delivery, we will fully support for 6 months.

Transcription fields

Our professional translators are familiar with each field which will be in charge.
We can respond promptly and flexibly according to all customer's requests.

Localization

It helps companies to localize their businesses. Combines the language & culture of specific target markets. Adopt product, application, website or document content to meet the local expectation.

Legal / Patent Relationship

International legal documents, business contracts, complaints, license agreements, rental agreements, notarial deeds, corporate registry transcripts, corporate accounting materials, etc.

IT related

Various software, hardware, peripheral equipment, manual of electronic communication equipment, user's guide etc.

Medical / Pharma related

Medicines, medical equipment, clinical trial reports, academic conference materials, etc., such as new drug approval application materials, laboratory reports at overseas laboratories etc.

Technical localization

Various manuals, specifications, automobiles, household appliances, construction machinery, local factory manual, manufecturing and engineering etc.

Business related

Product and Company information, pamphlets, business letters, presentation materials, planning and research documents, business planning documents, newsletters etc.

General document

Living guide for foreigners, catalog, event guide, letters, mail, resume, CV, other publications (fictional writing, non-fiction) etc.

Others

Environment, education, history, philosophy, entertainment, media, government, blockchain and crypto, tourism etc.

Order Flow

step 1
image

Confirmation before estimate

  • As for the amount, expertise, etc., please fill in as much detail as possible. 
  • For the trouble prevention after delivery, please inform us of the final use. (For example, printing, Web data, in-house document, etc. Delivery method, type of file, Please check the version etc.)
image
step 2
image

Free estimation

  • The estimate is completely free. Estimates are performed within 1 hour as a general rule. (Those with large amounts may take time to count letters)
step 3
image

Order

  • After checking the contents of the estimate, when you wish to officially place an order, please fax or e-mail "fill out" and fill it out. The start of work will be after you receive an official order. 
image
step 4
image

Staff arrangement

  • We carefully select excellent staff according to the contents of your request from our unique database.
step 5
image

Internal check

  • After calibration, we will check strictly whether there is a reason for change by internal coordinator's translation.
image
step 6
image

Delivery

  • When all checks are completed, we will deliver to you by e-mail or post. 
step 7

Invoicing

  • We will issue an invoice at the time of completion of all deliveries.
image

Archive

Cale Nippon Interview 3English interview Japanese translation(Tokyu. Co. 2019/02)

Chemical Safety Video 2 videos, English transcription Japanese translation(Tokyo Preview Ltd. 2018/11)

English Interview transcription for oersea group companies(Amana inc. 2018/10)

Research inerview English transcription+Japanese translationChannel Co. 2018/06)

English→English NTT Group Interview

Translators and Localization Specialists Wanted

We are looking for the translators and the specialists for localization. If you are experienced or interested in working with us, please contact us.